|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sprachen
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Untertitel
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Untertitel
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Untertitel
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Dolmetschen (konsekutiv) / Untertitel
FachwissenKino, Film, TV, Theater • Lokalisierung (Software/Webseiten) • Medien/Multimedia • Allgemeines/Unterhaltung/Grüße/Briefe • Reisen & TouristikZusätzliche Arbeitsbereiche: Architektur • Geschäftswelt/Handel (allgemein) • Ökologie & Umwelt • Finanzen/Wirtschaft (allgemein) • Folklore • Gastronomie • Spiele/Wetten/Computerspiele • IT/E-Commerce/Internet • Lebensmittel/Ernährung/Milchwirtschaft • Computer (allgemein) • Computer Software • Kosmetik/Schönheitspflege • Linguistik • Marketing/Marktforschung/Einzelhandel • Musik • Wissenschaft (allgemein) • Geisteswissenschaften (allgemein) • Immobilien • Public Relations • Jura (allgemein) • Psychologie • Werbung • Internationale Entwicklung/Kooperation • Regierung/Politik • Slang • Kunst/Handwerk/Malerei • Telekommunikation • Transportwesen • Schiffbau & Maritim • Personalwesen Wykształcenie
1995/1996 Nauka w liceum Burroughs High School, California, USA. 1996/2000 Nauka w Katolickim Liceum Ogólnokształcącym w Katowicach. 1998/1999 Udział w półrocznym rejsie dookoła Ameryki Południowej w ramach Pierwszej Chrześcijańskiej Szkoły pod Żaglami. 2000/2005 Studia na Wydziale Filologicznym Uniwersytetu Jagiellońskiego, kierunek: filologia hiszpańska, specjalizacja: tłumaczenie zakończone uzyskaniem tytułu magistra. 2004/2005 Pobyt na hiszpańskiej uczelni Universidade de Vigo, Facultad de Filología y Traducción, w ramach programu stypendialnego Socrates-Erasmus. od X 2005r. Uczestnik studiów doktoranckich w katedrze UNESCO UJ do badań nad przekładem i komunikacją społeczną. Doświadczenie
1998/2000 Tłumacz języka angielskiego dla International House, Katowice. IX 2004 Tłumacz symultaniczny języka angielskiego podczas Międzynarodowego Turnieju Piłki Nożnej dla PZPN. 2004-2005 Tłumacz środowiskowy w Hiszpani (medycyna) od 2005 Tłumaczenia ustne i pisemne z języka angielskiego i hiszpańskiego. Meine SoftwareTRADOS |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
